こんにちは!
今日は、英語で「お似合いだね!」を伝えるときによく使うフレーズ、
“be good together” の使い方をご紹介します✨
🧡 be good together の意味は?
be good together は、「一緒にいるといい感じ」「相性がいい」「お似合い」という意味の英語表現です。
恋人同士や夫婦、友達同士に対して使うことが多いですが、コンビやペアに対しても使えます!
✅ 基本の文型
主語 + be動詞 + good together
例:
- They are good together.
(ふたり、お似合いだね) - You and your husband are really good together.
(あなたと旦那さんって本当にお似合い!) - They were good together.
( かれらはお似合いだったのに・・・)*別れたあと
💡 ポイント!
- 「good」の代わりに「great」「perfect」を使うと、より強調できます✨
例:They’re perfect together!
(最高にお似合い!) - カジュアルな会話でよく使われる表現です。
SNSやチャット、映画のセリフにもよく登場しますよ♪
🎬 映画のワンシーンのように…
友達が新しい彼氏を紹介してくれたとき、笑顔でこう言いましょう👇
“You two are so good together!”
(ふたりってすごくお似合いだね!)
📝 まとめ
フレーズ | 日本語の意味 |
---|---|
They are good together. | ふたりはお似合いだね。 |
You and ○○ are good together. | あなたと○○って相性いいね。 |
We’re good together. | 私たち、いいコンビだね。 |
英語で「お似合いだね!」を伝えると、相手もきっと笑顔になります😊
ぜひ、“be good together” を使って、ポジティブな気持ちを伝えてみてくださいね!
コメント